Как мы обедали в Панаме

27 September 2012 Категории: Латинская Америка, Отели

В отеле «Милан» в Панаме мы останавливались в первый наш приезд в декабре 2008 года. Мы провели в нем целых 20 дней, и все нам там нравилось. Во-первых, отель хоть и не на берегу океана, но в очень оживленном месте, в сердце панамского шоппинга, так сказать. Рядом – улица Испании, главная магистраль столицы Панамы. Номер на двоих с отличным бесплатным интернетом стоил 45 долларов! Чисто, красиво, уютно, я бы дала такому отелю твердые 4 звезды. Было в этом отеле хорошее кафе, без изысков, но с вкусной и недорогой едой, а какой там готовили кофе!
Вчера мы совершали ностальгическую прогулку по тем местам, зарулили на улицу, где стоит отель «Милан» и не поверили своим глазам. Отель разросся вширь, захватив соседнюю гостиницу, была произведена реконструкция и цены теперь там выросли почти вдвое, хотя 70-80 долларов за двуспальный номер такого уровня тоже на сегодняшний день очень дешево. Было обеденное время и мы зашли в кафе.

// < ![CDATA[ // < ![CDATA[ // ]]>

Муж заказал суп из морепродуктов – Sopa de Mariscos, а я рыбу парго фрито (жареная) с картофельным пюре и овощами. Запивать еду мы решили натуральным соком из папайи. Sopa de Mariscos – густой и сытный, после которого второе блюдо – большой перебор. Подают его с жареными аппетитными гренками. Нам принесли два сока из папайи с мякотью, огромные бокалы с меня ростом. Мне подали небольшую тарелку с салатом из помидоров, огурца, лука и зеленого салата. Такой салат во всех ресторанах Панамы приносят бесплатно почти ко всем вторым блюдам.
Официантки, которых мы помнили со времен нашего пребывания в отеле, не сменились. Через минуту одна из них подошла и переспросила, сколько и чего мы заказали, затем закивала головой – 1 сопа де марискос, 1 парго фрито, кларо, кларо (кларо – ясно)!
Минут через 10 после принятого заказа улыбчивая панамская официантка принесла мужу суп … санкочо. Суп санкочо – это традиционный панамский суп с курицей, тоже густой и сытный, но совсем не тот, что мы заказали. В ответ на удивленные глаза моего супруга официантка хлопнула себя по лбу, воскликнула «ай, сопа де марискос!» и, хихикая, удалилась в сторону кухни. За стойкой раздались смешки, других девушек ситуация, видно, сильно рассмешила.
За окном хлынул дождь, так что торопиться нам было некуда. Любой панамский дождь заканчивается максимум за час-полтора, поэтому отсидеться в кафе за тарелкой обеда – как раз то, что нам было нужно в данный момент.
Еще через пять минут девушка появилась с двумя тарелками, в которых дымился горячий красный суп из морепродуктов с томатами. «Мне не нужен суп из морепродуктов, мы заказывали один, для сеньора. Я заказала «парго фрито» с пюре», – уныло молвила я. Испанский я только начала учить, но его вполне достаточно, чтобы донести до официантки самые простые фразы. У нее от смеха чуть тарелки из рук не выпали на пол. «Аааа… уна (1) сопа, кларо, кларо!!!». Она поставила один суп перед мужем, а как дошла со вторым супом до кухни, не расплескав, не совсем ясно, потому как хохот, бедную, скрутил пополам, а уж что было с персоналом кафе, трудно передать. Работать никто уже не мог, все ржали без остановки.
Муж ел суп долго. Я смотрела на процесс голодными глазами, поглощая остатки папайи. Возможно, рыбак, которому было поручено выловить для меня рыбу, еще не вернулся из плавания. Может, его баркас проглотила акула, либо его самого смыло набежавшей волной в пучину Тихого океана. Или шеф-повар помер на кухне от смеха, я не знаю. В голову лезли самые невероятные предположения.Шли годы
Когда прекратился, наконец, ливень и вышло тропическое солнышко, подоспела (если этот глагол уместен в данной ситуации) моя жареная рыба с пюре. Она выглядела аппетитно и приготовлена тоже была очень хорошо.
В Панаме никто никуда не спешит. Или ты принимаешь Панаму такой, какая она есть, или сюда не стоит ездить. Путают блюда, долго не несут заказ – улыбнись в ответ или посмейся вместе с веселым персоналом. Это Панама, здесь ко всему нужно относиться СПОКОЙНО.
Да, ни в коем случае нельзя к ним по-русски обращаться со словами «вы напутали!». Из всей фразы они воспримут только четыре буквы – «пута», а это большое оскорбление. Что оно значит? Не сильна я пока в испанском, но мне сказали, что именно от этого произошло слово «путана».
Внимание, цены:
1 суп из морепродуктов, 1 огромная рыба жареная с овощами и картофельным пюре, 2 гигантских бокала сока из папайи: 17 долларов.

Хотите получать статьи об отдыхе?
Полезные советы для путешествующих, видео отелей, рассказы
Подпишись на RSS или
Добавить в закладки:

Комментарии (4 комментария) на "Как мы обедали в Панаме"

  1. elza says:

    жалко фотографий нету((((

  2. Lana says:

    Да, фото тут не хватает для наглядности…:)

  3. admin says:

    Фотика с собой не было…(

  4. Андрей says:

    Я был в отеле “милан”, сейчас по ищу фотки, вдруг найду скину на мыло!

Отправить комментарий



Подписаться на RSS

Подписка на Туристический блог


Booking.com